Yrjö Lindegren

MEREMME


(1) ODYSSEUS (2) PENELOPEIA
(3) MERI (4) KIRKE
(5) TELEMAKHOS (6) KALYPSO
(7) TELEMAKHOS (8) KALYPSO
(9) TUULI (10) TELEMAKHOS
(11) PENELOPEIA (12) NAUSIKAA
(13) ITHAKA (14) PENELOPEIA
(15) TELEMAKHOS (16) ODYSSEUS
(17) AFRODITE

Helsinki, 1996








(1) ODYSSEUS


  • Odysseus 1

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    ODYSSEUS 1

    
    
    Jokin sangen taitava jumala
    rakensi minut läpinäkyvään pulloon.
    Tässä olen
    raa'at paljaana
    sinun pöydälläsi, enkä häpeile
    niin kauan kuin minulla on
    seireenit köysissä,

    purjeessa sinikeulainen salama.

    alkuun

    
    
    

    (2) PENELOPEIA

    
    
  • Penelopeia 1
  • Penelopeia 2
  • Penelopeia 3

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    PENELOPEIA 1

    
    
    Sateen kiitolaukka
    kuuluu läheltä
    vasemman rintasi alta.
    Tänään olet minulle,
    kuten tavallista,
    kuka oletkin,
    metsän papurikko,
    kantava tamma.

    Vatsasi horisontti
    pyöristyy, vilja
    nousee varpailleen
    koskettaakseen sitä.
    On hyvä, että
    meillä on tämä ilma,
    joka jaksaa vielä kantaa
    katseen
    kevyet airot,
    kunhan et puhu,
    merkitse, vaivu.

    Viikate jalkojen välissä
    arkeologi kulkee niittyjen yli
    löytämättä sinua.
    Suuri tammi peittää kummun,
    joka laajenee.
    Juuret ympärilläsi,
    sisälläsi jo,
    pilven juuret, laukkaava sade;
    yllä pisarat, lehtien poljento.
    Kohdussa tulivuoren sikiö.

    Minä painan korvani
    pilven huohottavaan kylkeen.
    Salamako liikkuu siellä
    vai kuun kynsi?

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 2

    
    
    Me menemme sekaisin kukin,
    itsestään yksi,
    toisestaan toinen,
    sillä jumalten kunnia
    on olla läsnä,
    tuntua, viedä järki,
    kun luonto tapahtuu.

    Silmieni sylissä
    olet valkeaa angervoa,
    kurjenkellon katsetta,
    illansinistä, kasteenpainamaa.
    Sinun rintasi on maa
    minun kourani avaruudessa.
    Näin me nukumme.
    Kun rakastamme,
    sinä olet avaruus,
    minä suihkuan tähtiä.
    Mutta huominen on jo
    toinen hurmio. Pinjat
    putoavat alas vuorilta; vilja
    seisoo päät painuksissa: orjat,
    silmättömät, huulettomat,
    hengettömät, kunnes
    kaula katkaistaan.

    Suonet ja veri uhratkoon sydämellesi,
    kun minä olen poissa.
    Tuuli tulkoon jostain kaukaa, laskeutukoon
    vasemmalle olallesi
    lähelle korvan kysymysmerkkiä,
    sen suuta,
    hyvästijätön
    värisevää elintä.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 3

    
    
    Tuuli
    säpsähtää ensimmäisen kerran,
    ja minä olen jo hereillä.

    Sinä nukut, peilityyni.

    Temppelin verho rakoilee,
    ovi
    astuu lähemmäksi, ja minä
    menen sitä vastaan.

    Sinisen meren edessä
    verenpunainen masto.
    Huojun kädet levällään.
    On tuuli,
    tuuli
    purjeeni nyrkissä.

    Lähteminen. Saapuminen.

    Toinen toisessaan.
    Toinen toisestaan.

    Itse itsessän pilvi,
    siipi rikki,
    sade maassa.

    Sinä nukut, peilityyni.

    alkuun

    
    
    

    (3) MERI

    
    
  • Meri 1
  • Meri 2
  • Meri 3

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    MERI 1

    
    
    Ihminen ihmiselle:

    meri.

    Riisu se laivoista.
    Saaria ei tarvita.

    Meritähdet
    laskettava tarkkaan.
    Pidettävä karttaa,
    kun ne pulppuavat
    punaisilta huulilta

    viiteen ilmansuuntaan.

    Kun meri joskus
    rypistyy raivosta
    ja ulvoo,

    pysy kotonasi

    korallien varjossa.

    Älä näyttäydy, älä vastaa.

    Liikuta
    hitaasti

    akvaariota syvyydessä.

    alkuun

    
    
    

    MERI 2

    
    
    Mereen minä luotan,
    kun luotan johdatukseen,
    meri jalkojen alla
    on helppo vaeltaa.
    Hitaasti saostuu siellä
    veren kiinteä aines
    lähelle luita,
    kauemmaksi muista.
    Merenneito
    saa siellä
    olla sanoistani kotoisin,
    ja plankton
    kuulla merivirran laulun
    minun korvillani.
    Aivojen pohjalle
    laskeutuvat sedimentit
    aina kaksi ja kaksi yhdessä,
    olkoon siellä
    hautajaiset taikka häät.
    Ja kaloille suon,
    että niillä on aina kiire,
    kun joku putoaa;
    ne ovat kotonaan
    ruumiidemme onteloissa
    ja niillä on aina nälkä,
    jano (ihme kyllä!).
    Mutta kun niillä on juhlat
    (ja minusta jäljellä
    vain luut),
    ei merestä
    ilolaulun laulua puutu.

    alkuun

    
    
    

    MERI 3

    
    
    Kuu tatuoi itsensä mereen,
    joka hiljaa
    värisyttää lihaksiaan,
    pörröttää kaislat
    siinä missä ranta
    uskaltautuu veteen.

    Mutta mitä on se
    mitä meri
    soittaa hyttysillä,
    mitä se
    millä yö tanssii
    meren rannassa?

    Mitä se on?
    Mitä se on?

    Maan hiusta,
    Meren selkää.
    Jotakin muuta vielä,
    usvaa,
    kahlaajan huutoa
    rakastetun silmissä,
    pisara meren siipeä
    kuolevan auringon nokassa.

    alkuun

    
    
    

    (4) KIRKE

    
    
  • Kirke 1
  • Kirke 2
  • Afrodite 1
  • Afrodite 2
  • Afrodite 3
  • Odysseus 3
  • Kirke 3
  • Kirke 4
  • Kirke 5
  • Kirke 6

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    KIRKE 1

    
    
    Niin kauan kuin
    voin muistaa,
    sinä
    olet tullut näköhermon
    pölyistä kujaa
    varjojen risteys
    huultenpunaisen hameesi alla -
    ihmeellinen pakotie
    Elysiumin kenttien
    häikäisevästä valosta.
    "Sopusuhtaisuus
    on muodon laki
    ja liikkeen periaate",
    olen ajatellut
    ja ajattelen.
    Ja aina kun jalkojesi leikkauspiste
    on kääntynyt kohti,
    olet sinäkin
    nähnyt minut -
    tai ehkä vain, että joku
    näkee sinut, joku,
    kuka?, mikä tahansa, vaikkapa
    tämä
    viriili luku
    yksi.
    Se yksi,
    joka aina havaitsee ne toiset,
    pyöreät luvut
    ja alkaa kertoa ja jakaa,
    jakaa ja kertoa
    mennen koko ajan
    itse itsessään
    tasan
    joka
    ikiseen.

    alkuun

    
    
    

    KIRKE 2

    
    
    Lähemmäksi, lähemmäksi
    juuri sen verran,
    minä käsken
    suuren plataanin
    kykloopinkäsien alta,
    sillä tahdon avata oven
    silmiesi ilotaloon.
    Ja syvemmältä,
    missä nielun helvetti
    yhdistää aineen ja hengen,
    haluan ohjata
    naurusi koreografiaa,
    sen gasellinhyppyä
    ja kuolevaa karitsaa.

    Suuren plataanin
    kykloopinkäsien alla
    sinä kohotat
    katseesi helmaa
    juuri sen verran,
    ja annat naurusi veren virrata.
    Ja minä juon siitä,
    juon ja juon
    kuin Poseidon,
    joka kerralla kumoaa
    seitsemän merta
    absoluuttista tulta
    ja juuri sen verran

    sylkee puhdasta suolaa.

    alkuun

    
    
    

    AFRODITE 1

    
    
    Sopusuhtaisuus
    on naisen laki
    ja miehen periaate -
    luonnollisen pyhyys
    ja pyhän luonnollisuus
    ainoat mitat,
    joista yksikään sukupuoli,
    matkailija
    tai vuosituhat
    ei saisi luopua.

    Rannassa
    naisten ja tyttöjen reidet
    luovat ja hajottavat
    Heran temppeleitä,
    joissa Zeus ja Zeus,
    pakanansilmäni
    rukoilevat pitkään.
    Kun kahlaan mereen,
    olen heti Poseidon.
    Ja lähellä
    aina uusi Afrodite
    tuoksuu Meren
    Salaisuudelta.
    Auringon tikari
    hampaiden välissä
    hän puhuu
    kieltä joka osaa korvan,
    menee pään
    rakenteisiin
    ja kohtaa siellä
    tuulen - siivet.
    Niiden välistä
    poissa
    on kaikki höyhen,
    ruumis.

    alkuun

    
    
    

    
    
    
    

    AFRODITE 2

    
    
    Tämä
    tyttö on sanansaattaja,
    minä tiedän,
    sillä hänen sanansa
    on tarkoitettu
    ikuisesti
    vain toinen toisilleen.
    Toisille toisille
    (Näen heidät tästä,
    hiekassa hitaasti
    ajelehtivat silmät)
    hän on vain tytär
    tai tyttöystävä,
    kätevä iän
    ja erektion mittari.

    Tämä
    tyttö on sanansaattaja,
    minä tiedän;
    teatterin kita sulkeutuu,
    ja katseiden kuoro
    ommellaan kiinni.
    Käännän sivua,
    ja tässä
    Ifigeneia puhkeaa tuuleen kuin sydän
    pysähtymättä,
    aina
    oikealla paikallaan.

    Tämä tyttö,
    hän
    on Epidauroksen kuu,
    hän kastaa hiukset
    vuorten aaltoihin,
    hän,
    hänen tuoksunsa,
    kiidättää minua rinnettä ylös
    kuin pinja
    vuolasta pihkaa.

    alkuun

    
    
    

    
    
    
    

    AFRODITE 3

    
    
    Sopusuhtaisuus
    on unen laki
    ja tietoisuuden periaate.
    Vain unessa
    meidät herättää
    pitkä, lehtevä käsi,
    muistin
    imaginaarinen mittaustulos.
    Ja unessa
    rakkauden oseanologia
    luo
    aksiooman
    kaikista uskonnoista.
    Jumalattarella,
    jonka kohtasin tänään,
    on siinä aina
    aleatorisen halun luvut
    nolla ja yksi
    vapaasti valittavina
    ihon
    transsendentilta
    marmorilta.

    alkuun

    
    
    

    ODYSSEUS 3

    
    
    Sopusuhtaisuus
    on vuoren laki
    ja valon periaate.
    Aineettomuus ja aineellisuus
    yhtyvät niissä rattaanpyöräksi,
    joilla pakanansilmäni
    Zeus ja Zeus
    siirtyvät maisemasta toiseen.
    Katson yön varjoa -
    sen laakeriseppele tulee alas vuorelta,
    menee koskematta yli,
    koskematta
    sulkee alkeishiukkasen silmät
    ja peittelee kasvojen asukkaat.
    Pienessä hotellihuoneessa
    Odysseus ja kaikki,
    mitä hän Penelopeiasta muistaa,
    nukkuvat sisäkkäin
    loputtomana
    geometrisenä sarjana;
    X on aika, Y on paikka,
    nolla jotakin, yksi vain vähän,
    kaksi liikaa.
    Seinät (niitä on neljä) laulavat meille,

    omat
    omilleen.

    alkuun

    
    
    

    KIRKE 3

    
    
    Mutta alhaalla
    koordinaattien syöverissä
    kahvilan valot ovat kirkkaat,
    varjot täynnä kauneutta
    niin kuin sinä,
    Kirke,
    Unohduksen Jumalatar,
    Auringonimijä,
    Pimeydenjärisyttäjä,
    joka asut
    punaisten huulten
    koristamissa peileissä
    ja spermantahrimissa kansikuvissa.

    Koska sopusuhtaisuus on
    laki
    ja periaate,
    me istumme pöydässä vain
    symmetrisen hetken.
    Pöydän alla
    sormiesi juurakko
    hapuilee huumaavaa kärpässientä,
    ja nielevät silmäni kysyvät,
    kannatko aina mukanasi

    suistomaata Haadekseen.

    alkuun

    
    
    

    KIRKE 4

    
    
    Sinun saaresi laki
    ja minun matkani periaate
    tulevat vanhasta kirjasta,
    sivujen sisäkkäisistä meristä,
    sanojen sinisistä leikeistä
    ja lakanoiden variaatioista.

    Jos meillä olisi peili
    sinusta ja minusta,
    sinä olisit peilin ranta,
    minusta näkyisi
    ammottava ulappa.
    Peilin takana havahtuisi lokki,
    huutaisi saaremme nimeä:

    Aeaea, Aeaea,

    eikä yksikään konsonantti
    särkisi sitä rakkautta

    alkuun

    
    
    

    KIRKE 5


    Sopusuhtaisuus
    on viini laki
    ja lasin periaate.

    Viini
    tuli pullosta.
    Lasi otti sen lempeästi.

    Me joimme punaista maata
    muistoksemme.
    Meistä näkyi läpi
    suonistoja, tähdistöjä,
    lehvistöjä.

    Valkoiselta iholtasi
    kasvoi taikapuu, valon
    hemoglobiinipuu.

    
    
    Menimme lasin lähemmäksi.

    Oksa katkesi,
    jätti psykologisen tahran,
    arven, mahlajärven,
    ajatusten kehän.

    Menimme lasin lähemmäksi

    Silmäripsiesi
    näädänkarvat,
    katseesi sivellin.

    Silmiesi
    valoa valuvat kuut,
    joihin oli ammuttu
    reikä keskelle.

    Kärsimys kiihotti.
    Kielen koneisto
    kostutti huulet.

    
    
    Menimme lasin lähemmäksi.

    Tuuli suhisi kuin käärme
    ruohon tunnelissa.

    Puhuin kuolemasta,
    kunnes olimme poissa.

    Puhuin elämästä,
    syklonista
    nirvanan mustassa virrassa.

    Puhuin uskonnosta,
    Sargassomerestä
    kaukaisella vuorella.

    
    
    Menimme lasin lähemmäksi
    ja tulimme ulos

    Kilauean suusta,
    ja minä rakastin sinua mittaamattomasti.

    alkuun

    
    
    

    KIRKE 6

    
    
    Sopusuhtaisuus
    on ajan laki
    ja ikuisuuden periaate.
    Joonialainen pylväs
    jalkojeni välissä
    symboloi
    ja vastustaa
    aikaa.

    Minä itse
    olen pylvään symboli,
    joka ei enää
    kannattele mitään.

    Meren kädet, meren huulet
    ja aaltojen voluutat
    pidelkööt
    sinua lanteista.

    Ellei taivasta lasketa,
    liian kevyttä,
    liian helppoa,
    minun jälkeeni
    ei mikään katse
    laskeudu päällesi.

    Ikuisuus
    kului hetki sitten, nyt
    on aika
    ajan
    nytkähtää liikkeelle.

    alkuun

    
    
    

    (5) TELEMAKHOS

    
    
  • Telemakhos 1

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    TELEMAKHOS 1

    
    
    Käsi sypressin kädessä
    lapsi seisoo
    mustan lammen rannalla.
    Hänen silmissään
    nukkuu vesi
    silmät auki
    ja katsoo kirkasta
    mustaa taivasta.
    Saarnen lehti
    hengittää kasvoille,
    sen kylkiluut
    ovat auki.

    Lapsen silmät
    ovat tarkat,
    mutta ne eivät
    katso mitään,
    koska ei mitään
    ole,
    eikä maa
    pyöriessään liiku,
    ei
    kuolema
    tappaessaan etene.

    Lapsi palaa polkua,
    lintu
    lehtien talosta.
    Lintu, ilman
    tietä kulkeva,
    voiko tuuli
    tehdä tyhjäksi,
    voiko sade
    hukuttaa aallot,
    lapsi itkeä
    kyynelistä kyyneleet?

    alkuun

    
    
    

    (6) KALYPSO

    
    
  • Kalypso 1
  • Kalypso 2

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    KALYPSO 1

    
    
    Sinun käsivarsiesi
    skylla ja kharybdis
    taipuvat
    toisiaan kohti
    selkäni takana.
    Viivyttävät meitä täällä
    sata tuhatta vuotta
    ennen ja jälkeen
    syntymän.
    Kiertävät saaren
    aamuin, illoin
    (saari ne öin ja öin
    sulkee luolaansa).
    Purjehtivat
    ihollani.
    Tarkkailevat luontoa,
    kuinka kaikki syntyy
    suoraan muistista,
    kehittyy, surkastuu
    eikä koskaan kuole,
    alkaa alusta loppuun
    ja lopusta alkuun:
    merenneidon
    kuukautiskierto,
    aaltojen äänenmurros,
    yhtyvät pilvet, kaksipäinen
    salama - eilinen
    toissapäivän sylissä.
    Ukkonen tänään
    huomisen vuoteessa.
    Sade

    kaikkoavalla rannalla.

    alkuun

    
    
    

    KALYPSO 2

    
    
    Iltapäivän kuumuudessa,
    kun luullaan,
    että me nukumme,
    joku täyttää
    pilven maljan
    ja kohottaa sen kaukaisen saaren ylle.
    Salama
    värisee silloin
    aivojen valtaistuimella,
    joka sekin on pilvi
    ja lentää
    harvoilla sanoillamme.
    Sanojen välissä
    meillä on
    Sininen Luola,
    niin suuri,
    että sitä ei voi
    nähdä eikä koskettaa.
    Siksi me kosketamme toistemme
    petollista ja tuntematonta
    merta
    ja salaman valaisemia saaria,
    jotka nekin ovat pilviä
    tai heijastusta
    pilvien kasvoista

    ja rakastavat toisiaan kuin Odysseus kuvaansa

    lumoojattaren silmien kyllyydessä.

    alkuun

    
    
    

    (7) TELEMAKHOS

    
    
  • Telemakhos 2
  • Telemakhos 3
  • Telemakhos 4
  • Telemakhos 5

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    

    TELEMAKHOS 2

    
    
    Lapsuus,
    se on
    merenkyntämä, pilvenpiirtämä
    saaristo,
    tähtien seula
    isäni
    kirveen silmässä.

    Kuulta ja tähdiltä salaa
    minä elän
    kuin sikiö
    Penelopeian
    talon kohdussa.
    Kuuntelen myrsky-yötä,
    kuinka tuuli rynkytää
    seinien lanteita
    ja sade
    nauttii ikuisesta tulemisestaan.

    Uskon silti, salaa,
    että jokin
    ehkei-mikään, ehkei-kukaan
    on matkalla
    jostain-jonnekin,
    minustakin-minuun.

    Uskon, että se työntyy esiin,
    veres, loputon
    käärmeitten käärme
    heti jos annan
    sateelle unta;
    ja palaa takaisin
    ehkei-minnekään, ehkei-milloinkaan
    jos siihen
    ei herää kuu
    eikä kukaan.

    alkuun

    
    
    

    TELEMAKHOS 3

    
    
    Äitini herää
    ja äitini
    itkee, äitini
    herää
    ja itkee
    korvieni huoneiston
    perimmäisessä
    vuoteessa.
    Hänen päästään
    irtoaa
    musta hius,
    minun kädestäni
    valkoinen sormi;
    ja ne
    luikertavat
    tyynyltä tyynylle.

    Isääni
    en nähnyt koskaan,
    mutta aina
    hän kutsuu minua,
    ei lähimmän,
    mutta seuraavan
    lukitun pallean takaa.
    Kuulen, kuinka hän
    huohottaa
    myrskyssä
    ja veri värähtämättä
    etsii minua
    äitini unesta.

    alkuun

    
    
    

    TELEMAKHOS 4

    
    
    Lopulta
    on astuttava pihalle.
    Palvelija
    raakkuu ympärillä,
    ja ilolintu
    laulaa:
    Tule, tule, tädille,
    pikku Odysseus!

    Olen jo silloin
    täysinoppinut
    kuningasten kuningas.
    Seiniä ja sanoja
    kieppuu kaikkialla
    ovet, ikkunat,
    peilit
    paljaina.
    Niille on
    kostettava.
    "Maahan!",
    minä sähisen
    ja syljen
    päin rietasta naamaa.

    alkuun

    
    
    

    TELEMAKHOS 5

    
    
    Unessa,
    aina unessa, muistan
    toisen unen
    kuin
    pakenevaa lintua
    pakenevan
    toisen linnun.

    He seisovat siinä
    selin
    luurangot alasti
    unen
    kirkkaassa taivaassa.

    He levittävät
    tasavahvat siipensä,
    tasavahvat reitensä,
    huutavat mennessään
    minua
    toistensa nimillä -

    pakenevaa lintua
    pakenevat
    toiset linnut.

    alkuun

    
    
    

    (8) KALYPSO

    
    
  • Kalypso 3
  • Kalypso 4
  • Kalypso 5

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    

    KALYPSO 3

    
    
    Miljardi lasta
    leikkii kiveksissäni,
    kun sinä leikit niillä.
    Aina ne itkevät, huutavat.
    Ei niillä ole äitiä.
    Aina sinä huudat:
    "Olkaa hiljaa!"

    Miljardi sydämenlyöntiä
    toi laivan tänne.
    Miljardi sydämenlyöntiä
    viivyn täällä.
    Miljardi sydämenlyöntiä
    on vielä matkaa.

    Kuun liikkuvan maalin alla
    näkymätön saari
    nostaa ankkurin
    ja purjehtii tulevaisuuteen.
    Lapset vaikenevat,
    ne eivät nuku.
    Ne kuuntelevat
    airojen lyöntejä.

    Miljardi tähteä
    iskee neulansa minuun.
    Minä tunnustan
    sinulle, Penelopeia,
    Kalypson, tunnustan
    silmien tyrskyt
    ja rantojen kivet.
    Notkeat sormet
    ja muurahaisten polun
    selkää alas.
    Matkan. Tämän näkymättömän saaren.
    Hiuksen, hienon. Sen harharetket, sillan
    huulilta huulille.

    alkuun

    
    
    

    KALYPSO 4

    
    
    Tätä minulta tahdot
    ja tätä
    minä haluan,
    joksikin aikaa,
    iankaikkista
    kuolematta kuolemista -
    keuhkon
    palavaa siipeä, tiikeriä
    ja anakondaa,
    häpeämätöntä
    iloa,
    ihanaa, julmaa, jumalaista,
    täyttä, kokonaista,
    sielun ja ruumiin
    ylös-
    sekoamista.

    Tätä minulta tahdot,
    tätä minä haluan
    ja tämän
    minä saan - kielesi lautan,
    hampaiden karikon
    ja avaruuden saartorenkaan,
    mutta myös kuun
    ensimmäisen tahran
    viljan
    kahisevassa vuoteessa
    ja veren-
    punaisen maan.
    Minäkin huudan
    multaanmuuratulla suulla, minäkin
    näen kuoleman
    tuhat jalkaa,
    kun ne nousevat hiekan selkään

    ja jättävät meidät
    yksin meille.

    alkuun

    
    
    

    KALYPSO 5

    
    
    Sinä nouset vedestä
    alastomana kuin keskiaukeama;
    meren nilkkarengas, katseeni harppi.
    Kaikella on äärensä,
    mutta millään ei loppua.

    Aurinko painuu alemmaksi,
    mutta vilvoitusta ei tule.
    Suudelmat kiehuvat
    pitkin kasvoja. Sinä suutelet. Minä suutelen
    sinun suusi
    suurta alttaria.
    Siellä makaa kieli
    kasvot peitettyinä, häpy paljaana,
    sanat, syntymättömät,
    vielä punaisessa vuoteessaan.

    Aurinko painuu alemmaksi.
    Minun varjoni kurkottaa kauemmaksi.

    Ankerias kiertää kehää
    saaren ympäri, ympäri saaren.
    Tässä temppelissä
    lyhinkin sana vaikenee, pakenee
    kuin kala
    meren kattoa,
    palaa syvyyteensä, välähtää,
    hipaisee huulia,
    ja katsettakaan sanomatta

    rakkaus sammuu
    loppumatta koskaan.

    alkuun

    
    
    

    (9) TUULI

    
    
  • Tuuli 1
  • Tuuli 2
  • Tuuli 3

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    TUULI 1

    
    
    Kohta kohdalta
    kohtaloa kohti
    me kuljemme
    siinä järjestyksessä,
    missä kaislikkoa niitetään.
    Mutta onko meissä tuulen
    kunnoitusta?

    Klaustrofobinen tuuli
    huutaa keuhkoissamme,
    kun me hengitämme.
    Kun me suutelemme
    ei ulospääsyä ole.

    Kohti kohtaloa
    me kuljemme,
    järjestyksessä,
    ja eläin
    hiipii rinnassamme
    kellon askelin.

    Taivaanranta
    vetäytyy viivaksi,
    ylähuuli: taivas,
    alahuuli: meri.
    Pakene vuorille
    klaustrofobinen tuuli.

    alkuun

    
    
    

    TUULI 2

    (Mykene)

    
    
    Vuorella vuorten varjossa
    kuolema
    ei jäänyt neistyeeksi.

    Sisemmäksi kuin mihinkään syvyyteen
    se valmisti minulle sijan,
    Kultaisen Naamion, Tiikeriportin.
    Kun käänsin selkäni, kuka
    astui varjoni haudasta?

    Tuuli,
    notkea murhaajatar.

    (Oi suloinen Klytaimnestra,
    oi ihana Penelopeia)

    
    
    Tuulessa tuulten varjossa
    nousin vuorelle.
    Tuulessa,
    kerta kerralta lähemmäksi itseään
    palasi aika,
    kansojen pää.

    Seinä ulvoi,
    kivi irvisti. Koira
    vapisi tuulessa.
    Tuulen vuoteessa
    Agamemnon, alastomana
    kynsien tikarit selässään
    ja eli vielä.

    
    
    "Aurinko laskee; meri
    nousee korkealle.
    Taivaanranta
    pakenee toistaan,
    saarten verkko
    on tyhjä.
    En enää jaksa
    katsoa airojen yli kauas,
    niin lähellä
    on yö,
    on tyhjä."

    Kuka puhui?

    Huulteni laiva, kieleni purje
    neljättä tuhatta vuotta
    matkalla kotiin.

    
    
    Agamemnon nousi
    horjuvin silmin,
    katsoi ovelle:
    Oi suloinen Klytaimnestra
    ("oi ihana Penelopeia").

    Varjo
    kaatui sisään, vuori
    astui kynnykselle.

    Tuuli tuuli.

    alkuun

    
    
    

    TUULI 3

    
    
    Tuuli
    on tyhjyyden personifikaatio.
    Ei
    sillä ole muuta halua
    kuin tyhjän
    tyhjentäminen tyhjyyteen.
    ("Minä olen tuuli", minä huudan tuuleen,
    eikä se kuule)

    Meri kuulee. Meri
    tahtoo itseensä kaiken, itsensä kaikkeen. Meri
    (jonka kuunkalvon
    airo helposti puhkaisee)
    jaksaa odottaa
    hampaat välkkyen
    pimenevässä rannassa.

    Kun kahlaan
    kohti veneeni syliä,
    meren huulet, mehevämmät
    kuin mitkään huulet,
    meren hampaat, välkkyvämmät
    kuin mitkään hampaat,
    kiipeävät pitkin reisiä,
    syövät kädestäni kuun ja auringon,
    jalkojeni välistä
    tuulen kultaiset hedelmät.

    alkuun

    
    
    

    (10) TELEMAKHOS

    
    
  • Telemakhos ja Polykaste

    alkuun

    
    
     
    
    
    
    
    
    

    TELEMAKHOS JA POLYKASTE

    
    
    Tyttö
    niin kaunis . . . ,
    kun se tuulessa
    nauraa;
    " . . . tuuli . . . "
    ja myrskyssä
    kuiskaa:
    " . . . tyyni . . . "

    Telemakhos,
    sen jalo
    ujous . . . ,
    sen kohtalon
    pakollinen ohjelma . . . , sen
    tulevat tarinat.

    Tyttö,
    niin kaunis . . . ,
    sen silmät . . . , niiden
    kuolemanspiraali,
    kun se katsoo
    alas . . .

    Tyttö,
    sen naurun
    jaksollinen järjestelmä, pyörteet
    sen huulten suistossa,
    kun se ei vielä
    vastaa mitään.

    Tyttö,
    sen silmät . . . , oudot
    attraktorit, sen huulten
    ranta ja viiva . . . , sen kielen
    korallimeri,
    kun sitä ei vielä
    uskalla suudella.

    Tyttö,
    niin kaunis . . . ,
    sen atrappien edessä
    Telemakhos,
    mies, sen jalo
    himo . . . ;
    sen sydämen piruetit,
    sen siittimen
    villi
    hanhi . . . , tytön
    retket sen harteilla.

    Tyttö,
    sen hiukset . . . , ilma
    sen jalkojen välissä.
    Sen maailman
    napa, niin
    kaunis . . . villi,
    meidän
    maailmamme napa.

    alkuun

    
    
    

    (11) PENELOPEIA

    
    
  • Penelopeia 4
  • Penelopeia 5
  • Kalypso ja Penelopeia

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    PENELOPEIA 4

    	
    
    
    Kaislojen kaltereiden takana
    angervo tuoksuu.

    Penelopeia kulkee kädet kasvoilla
    huoneensa poikki.

    Saaret nukkuvat selin toisiinsa,
    ankkurit
    vartioivat veneitään.

    Pilvi on tulossa jostain kaukaa.
    Sen purje hengittää,
    ja hankainten laaksossa
    salamat tekevät työtään.

    Kaislojen kaltereiden takana
    angervo tuoksuu.

    Ikkunan kuolinnaamio
    katsoo sisään,
    ovi
    kiristää saranoitaan.

    Pilvi on tullut jostain kaukaa,
    se riisuu rannalla
    märkiä vaatteitaan.

    Penelopeia kulkee kädet kasvoilla
    huoneensa poikki.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 5

    
    
    Metsän pylväiden takaa
    Penelopeia,
    kaikkein pyhin,
    katsoo tyyntä merta.
    Kuun tie ja auringon tie
    ovat tyhjät.
    Ei kukaan
    tule meren yli,
    paitsi meri itse
    ja auringon nielu.

    Kun tuulen kiima nousee
    (aina jokin jumaluus
    himoitsee jotakin toista),
    ja aaltojen rivit
    ja kylkiluiden rivit
    huohottavat lähellä rantaa,
    Penelopeia,
    kaikkein pyhin,
    avautuu kuin uusi meri.

    Tuuli hänen sormiensa köysissä,
    kun hän laulaa
    pitkää kangasta.
    Tuuli hänen sormiensa köysissä,
    kun kylkiluu nostaa
    keuhkon purjeen.
    Tuuli hänen sormiensa köysissä,
    kosijat
    tyhjällä merellä,
    kun hän Odysseusunessa
    astuu Odysseuksen kanssa

    Odysseuksen punaiseen laivaan

    alkuun

    
    
    

    KALYPSO JA PENELOPEIA

    
    
    Kun tuulipilvet riisutaan
    ja uusi, puhdas taivas
    astuu yön vuoteeseen,
    Kalypso ja Penelopeia
    kohtaavat rannalla.
    He kujertavat
    hiekkaa ja vettä.

    Kun tulee puhe
    miehistä,
    he nauravat.

    Loistavat kalat
    lentävät silmistä,
    ja maito
    täyttää sydänten nipukat.
    He hyväilevät
    toistensa paljaita
    kiviä ja kallioita,
    maistavat toistensa
    suolaa ja kaloja.

    Yö etenee.
    Kuu palaa retkiltään,
    nousee heidän ylitseen
    ja pysähtyy.
    - Niin ihana on nähdä
    heidän aaltojensa kuolevan
    ja kuolevan,
    ja tuulten jumalan
    tyydyttävän itseään
    ohikiitävissä
    puissa ja pensaissa.

    alkuun

    
    
    

    (12) NAUSIKAA

    
    
  • Nausikaa 1
  • Nausikaa 2
  • Nausikaa 3
  • Nausikaa 4
  • Nausikaa 5
  • Nausikaa 6

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    NAUSIKAA 1

    
    
    Sinä tanssit rannassa,
    viaton prinsessa,
    sinun kauniit varpaasi,
    sinä naurat,
    sinun hiuksesi,

    tuulen lähde
    ja
    myrskyn osoite.

    
    
    Yksisarvinen pilvi
    nousee pitkin taivaanrantaa,
    sen kaartuvaa
    reittä ja vatsaa,
    Sinun edessäsi aalto
    hirnuu, korskuu,
    menee polvilleen,
    kierähtää ympäri
    ja
    murtuu
    nautinnosta,
    suu, silmät
    täynnä vaahtoa
    ja hiekkaa

    Sinä tanssit,
    viaton prinsessa,
    sinun kauniit varpaasi,
    sinä naurat,

    janon lähde
    ja
    tuleva osoite.

    alkuun

    
    
    

    NAUSIKAA 2

    
    
    Perhosten laakso
    silmieni tyhjässä vatsassa,
    sillä sinä olet
    jo matkalla
    askeleen toiselta rannalta.

    Näen kuinka hiekka
    viriää hiustesi varjossa,
    ja siivet edellä
    ensimmäinen tanssi
    tanssii tuulen uumenista
    valmiina ja säihkyvänä

    kuin sinisiipi,
    hopeatäplä.

    alkuun

    
    
    

    NAUSIKAA 3

    
    
    Pääsky putoaa ylös, alas.
    Aalto kohauttaa olkaansa, jatkaa matkaa.

    Varo minua, prinsessa, aika ja jumalat
    sinua
    minulla vaanivat.
    Näetkö silmäni? Vaarallista nautittavaksi.
    Kuuletko meren
    ruohon kellarissa, näetkö
    miekkojen vesat raunioilla?

    Varo! Aika ja jumalat.
    Ratsua ja puolisoa he ovat aina vailla,
    ja heillä ovat takanaan
    satujen likaiset temput,
    kuninkaat ja kuninkaan pojat.
    Heidän
    ovat aistien ehdottomat mielipiteet.
    Heidän ovat meret kellareissa, heidän
    miekat raunioilla.

    Aalto, putoa ylös, alas.
    Pääsky, kohauta olkaasi, jatka matkaa.

    alkuun

    
    
    

    NAUSIKAA 4

    
    
    Sinun hiustesi ilmasto,
    sinun huultesi sää.
    Hymyiletkö?
    Pilvet niin nopeita taas.
    Sinä tuoksut kuin sade,
    siltä minkä kastelet.
    Hiukset vielä märät
    ja kätöset rintojen päällä.
    Ja silmät. Täysiveriset
    mustat meret.

    Muistelen mennyttä aikaa
    ja evoluution vaiheita.
    Minun käteni - mustekala.
    Sinun kätesi - meritähti.
    Sinun huulesi - minun huulesi.
    Sinun huulensa. Hänen
    huulesi . . . Meidän
    meremme.

    Sinun hiustesi ilmasto,
    sinun huultesi sää.
    Ehkä palaan vielä,
    siksi ehkä lähdenkin,
    ettei kukaan muutu.
    Aika vain kulkee, turhan tähden,
    sillä kaikki on meissä ikuisesti
    vain ikuista merta
    ja hetkeä maan reunalla.

    Siinä meditoi hiekka,
    absoluuttisessa totuudessa;
    ja veden rajassa
    ruoho tanssii - tuuli myös -
    hienoisessa hurmoksessa.

    alkuun

    
    
    

    NAUSIKAA 5

    
    
    Kuu, valaise
    Odysseuksen silmät,
    ettei hän nukahtaisi,
    sillä uni,
    joka hänelle on valmiina,
    roikkuu matalalla:
    ukkosen kavio
    saaren kasvojen yllä.
    Unessa tuulen lisko
    juoksee sypressijaloin,
    ja saari
    palaa vihrein, tummin miekoin.
    Rannan lautasella
    kala
    perattuna, jätettynä. Sisälmykset
    kivien välissä
    kukkivat kiiluvin silmin.

    Kuu, valaise
    Odysseuksen silmät,
    sillä hänen elämänsä
    on kuoleman oma,
    vaikka vielä on jäljellä
    kaista käsivarren riuttaa,
    ja laivassa masto, sen kaulassa
    muistin köysi.

    Unessa
    tuulen liskolla
    on kahlaajankynnet
    ja uikunkieli,
    kun se liukuu Odysseuksen
    silmästä silmään.
    Ja jokaisella henkäyksellä,
    johon Nausikaa
    Odysseuksen unessa tukehtuu,
    menettää Odysseus

    Nausikaassa

    Odysseuksen, ikuisesti.

    alkuun

    
    
    

    NAUSIKAA 6

    
    
    En oppinut koskaan
    tuntemaan sinua,
    koska sinä
    tunsit minut
    heti niin hyvin.
    Arvoit minua
    silmiesi kilpilinnassa,
    muodostit yhtälöitä,
    joissa miinusmerkkien airot
    soutivat kaarevalanteista laivaa
    ja plusmerkin risteyksessä
    kalskahtivat julmat miekat.
    Mitä muuta muistaisin sinusta,
    mitä muuta,
    paitsi poskien kasvavan
    ja kuolevan kuun?
    Mitä muuta saatoin tehdä,
    paitsi nousta, uhata rakkauttasi
    pyöreimmillä, kauneimmilla
    sanoilla,
    mitä osasin?

    Mitä muuta
    kuin pudottaa ne täältä,
    korkealta,
    kohti katseesi tyventä,
    mitä muuta
    kuin nähdä
    silmiesi särkyvän

    kahdeksi säihkyväksi asteriskiksi.

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    (13) ITHAKA

    
    
  • Ithaka 1
  • Ithaka 2

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    ITHAKA 1

    
    
    Töyhtökypäräisellä pilvellä
    on Pallas Athenen silmät,
    minulla seitsemän
    syyllistä aistia,
    kun keskipäivän hunaja
    valuu rotkosta rotkoon
    ja tuli
    kiipeää pitkin selkärankaa.
    Ithaka nousee menneestä
    ja tulevasta
    meren verkkokalvolle
    ja pysähtyy siihen:
    ikuinen kangastus.
    Laiva lähestyy rantaa;
    luotilanka juoksee
    niin kuin aina
    muistin pylpyrästä,
    ja peräsin tottelee
    meren jokaista käskyä.
    Tiimalasissa vuori täyttyy,
    lokki nousee
    kohti tyhjyyden
    riippuvaa pyramidia -
    Nyt on seistävä keulassa
    ryhdikkäänä ja epätotena
    kuin aika.

    Olenhan jo aina täällä.
    Maa
    ojentaa kätensä
    jalkojeni alle.
    Meren huokaus
    seuraa minua:

    Nausikaa! Nausikaa!

    
    
    Piiloudun. Pelko
    haistaa, pimeä löytää,
    tulee päälle
    vuoret kainalossa.

    alkuun

    
    
    

    ITHAKA 2

    
    
    Kaskas kutsuu,
    rinne viettelee. Nousen
    korkeammalle.
    Aurinko liukenee mereen;
    sen veri
    putoaa kasvoiltani,
    ja laivoissa
    ja satamissa
    yö sytyttää valonsa.
    Vanha plataani
    pesee käsiään
    hiljaisessa tuulessa;
    ei sekään
    nuku koskaan.

    Tämä saari, joka on
    minun kuvani
    sinusta, Penelopeia,
    syntyi kielen vaahdosta
    muistin kitalaen alle
    ja maistuu kuin
    tuhannesti halkaistu aprikoosi
    aina siltä viimeksi
    poistetulta puolikkaalta.
    Mutta historian ilmakuvassa
    saari on pyöreä,
    täysi
    naisen rinta,
    hengityksen merimerkki
    ja kuun kello,
    jota vuorokausi
    himoiten kiertää.

    Minä painan pääni -
    Aika
    on voimakas kosija.
    Sateen kirves
    putoamassa niskaan.
    Perhonen häilähtää.

    Ohdake
    katsoo silmiin.

    alkuun

    
    
    

    (14) PENELOPEIA

    
    
  • Penelopeia 6
  • Penelopeia 7
  • Penelopeia 8
  • Penelopeia 9
  • Penelopeia 10 Penelopeia 11
  • Penelopeia 12

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    PENELOPEIA 6

    
    
    Minä katson varjosta,
    kun aurinko
    makaa sinua niityllä.
    Sinä kieput sen sylissä
    kuin kuu
    kaikkiin asentoihin,
    otat sen päällesi,
    päästät se sisääsi,
    mistä se vain
    haluaa tulla.

    En minä ole mustasukkainen.
    Ei tämä ole kolmiodraama.

    Minullakin on
    rakastajatar, meri.
    Maatahylkivä,
    kova meri.

    
    
    Niityllä, kiven alla
    on paljon elämää.
    Siellä kuolema odottaa.

    Katson varjosta,
    kun aurinko nuolee
    suolan jalkojesi välistä.
    Kurotan käteeni kiven.
    Muurahaiset juoksevat.
    Lasken kiven
    takaisin paikalleen.

    Katson sinua. Meri. Sinäkin.
    Täynnä
    toisten ihmisten airoja.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 7

    
    
    Kun tulen luoksesi, kun astun sisään,
    mitä siitä, jos kosija
    istuu tuolisi polvella
    tai lepää sohvasi käsivarsilla.
    Mitä siitä,
    mitä mustasta joutsenesta,
    mitä kurkottuvasta kaulasta
    ja punaisesta nokasta,
    mitä kiiluvasta silmästä;
    mitä napista tai napin lävestä.

    Kun tulen luoksesi, kun astun sisään,
    mitä siitä, jos tulen
    ovea koskematta, ilmaa läikyttämättä.
    Mitä siitä, jos ikkuna haukkoo luukkujaan
    ja pimeä
    livahtaa vuoteen alle.

    Kun tulen luoksesi, mitä siitä,
    jos miekka pitää minua vielä
    vähän kädestä
    ja ruoho viilettelee jalkojen alla.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 8

    
    
    Olen lähtenyt. Olen palannut.
    Runoissa aina lähdetään, jätetään
    Penelopeia asunnolleen,
    ajaudutaan rantakadulle,
    koetaan auringon haaksirikko
    ja tähdistöjen syttyessä
    koukataan
    vastaantulevan Kalypson
    silmien vuoteeseen.

    Mutta runoissa myös palataan,
    siitin koipien välissä
    avataan kotiportti.
    Ja puheen käärinliina
    on aina valmis, kun astun sisään.
    Joka yö, kun olen poissa,
    sinä kudot sitä salaa,
    joka aamu
    purat sen aivoihini
    kuin olisit jo kuullut
    mitä en edes aikonut kertoa
    Kalypson silmien
    uusista vaatteista.

    Silmien naamiaisia
    minäkin vietän, Penelopeia.
    Kihokkikatse ja merirokkokyyneleet
    ovat rakkaat
    asuni niissä,
    jotta tuntisit minut varmasti,
    kun lainaan ne
    häneltä sinulle tai
    sinulta hänelle - aivan
    kuten haluatte asiani
    keskenänne järjestää.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 9

    
    
    Siitä on jo kaikki tämä aika,
    kun isäni puutarhassa,
    vielä kaukana tulevaisuudestani
    näin sinut niin äkkiä,
    ettei siitä voinut
    enää koskaan toipua.
    Olimme vielä lähellä aamua
    ja sypressien varjot
    miekkailivat ympärilläsi.
    Sinä hymyilit
    silmieni ahnaille rastaille - huulesi
    liukuivat kohti kahta
    vastakkaista taivaanrantaa.

    Tiesin, että hiustesi ukkoskuuroon
    tai rintojesi muurahaispesiin
    uskaltaisin kätkeä
    käsieni koskemattomuuden,
    tiesin, että häpysi ketunkolosta,
    sen eksyttävistä tunneleista
    rohkenisin etsiä
    suojaa silmilleni.
    Mutta tiesin myös,
    että minun oli noustava korkeammalle,
    purjehdittava kauemmas.
    Tiesin, että katseesi jyrkänteellä,
    tunnetun maailman rajalla
    laiva horjuisi hetken
    ja
    putoaisi

    penelopeiansielusi
    kirnuun

    ikuisesti.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 10

    
    
    Matkallamme
    kohti puhtaan kotiinpaluun suolakenttää
    me eksyimme toistemme metsään
    ja kokosimme kuolleet.
    Rakensimme talon luista ja lihaksista.
    Se hengitti kun me hengitimme;
    ja kun me puhuimme,
    sen suussa paloi seitsenhaarainen tuli.
    Liekit nuolivat. Voi suli.
    Me kiehuimme loppumatta koskaan. Silmät sumenivat.
    Vaatteet oli riisuttava, iho
    tahdottava pois.
    Korvat nielivät lyhyitä punaisia marjoja.
    Kynttilä sykki lattialla.
    Valon hampaat lepattivat pimeydessä.
    Ajatukset mustuivat.
    Seinä oli lähellä, katto putoamassa.

    Anteeksisaaminen on tie, käärme ja käsivarsi, minä kuiskasin,
    kolmiyhteys, joka palaa kaukaa, tunkee sisään
    ja kuristaa sikiön kohtuunsa.

    Sinä purit minua kuin ikkuna, onneksi
    sekin oli kuolemaksi.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 11

    
    
    Vihasi päivää
    seurasi tämä lempeä päivä.

    Meri
    pysyttelee vuoteessa
    pitkälle iltapäivään.

    Tyynenä ja alastomana
    valo
    kulkee ympäri huonetta.

    Odottaa oikeaa hetkeä.
    Sormeilee tuulen
    silkkisiä alusvaatteita,
    jotka olet heittänyt
    vuoren seinustalle.

    Taivaanrannassa aurinko
    hipaisee sypressin fallosta,
    seinällä valo
    kiipeää tavoittamattomiin.

    Yö viriää
    ja on tumma virta
    meidän ympärillämme.

    Minun huuleni
    tekevät sinusta
    sokeainkirjoitusta,
    kieleni
    luonnon historiaa.

    
    
    Meri nousee rannalle
    ja katsoo syvyyteensä.

    Sinä olet merivuokko ja sininen kala,

    minä

    se sininen kala.

    alkuun

    
    
    

    PENELOPEIA 12

    
    
    Liikkumattomuutesi
    tuulesta
    luurankoni lehdykät
    värähtävät - unen
    suhiseva metsä,
    jonka sormin
    nostan yltäsi
    hämärän
    kuin hameen.

    Liikkumattomuuteesi
    uneni hiipii.
    Sinusta tulee liike,
    johon pysähtyä.

    Minä olen sinun
    uniesi pimeys, sinusta
    minä vetäydyn,
    niin kuin yö vetäytyy
    rakennuksista
    aamulla,
    äänettömästi.

    Sinua minun
    hengitykseni hengittää
    niin kuin yön tuuli
    meren poimuja,
    aamulla, vielä kerran,
    äänettömästi.

    Sinua minä herätän,
    lämmintä ja kylmää
    selkäsi takana nukkujaa,
    niin kuin kaikkia
    yön tekemiä aamuja,
    ja ennen kuin ehdit
    sanoa mitään, minä vaikenen.

    alkuun

    
    
    

    (15) TELEMAKHOS

    
    
  • Telemakhos 6

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    TELEMAKHOS 6

    (Haades)

    
    
    Koska olin uupunut kaikesta
    menehtymisestä
    ja tarvitsin lohdutusta,
    sanoin lopuksi,
    Isä ja Äiti,
    minulla on asiaa teille,
    joita sanottiin kuolleiksi,
    vaikka minä
    elin koko ajan
    ja pidin pimeytenne turvassa,
    suljettuna silmiini.

    Teidän joukossanne minä olen nyt
    tiheä, kuulas sinfonia.
    Silmäni ovat auki,
    ne laulavat,
    ja mykiö siivilöi
    valon ja kirkkauden rajaa.
    Eikä minua voi unohtaa kukaan,
    enkä minä voi unohtaa ketään,
    joka kerrankin on laskenut
    tyyntymyksen aaltoja
    eteen- tai taaksepäin

    tai kiihkeän ikävän rannalla
    vihkinyt tyhjyyden

    tuulen häviämättömyyden laille.

    alkuun

    
    
    

    (16) ODYSSEUS

    
    
  • Odysseus 3

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    

    ODYSSEUS 3

    
    
    Myöhemmin, illan sinisessä huoneessa
    minä kuivaan itseäni tästä tarinasta
    ja ymmärrän, että ehkä vain
    pilvien hiukset siinä
    ovat totta.
    Niitä olen katsonut kaukaa.
    Niihin en ole koskenut.
    Niistä olen ajatellut,
    että sateisena yönä pisaroiden silmät
    pukeutuvat ylleni unessa,
    haihtuvat aamulla, auringon karja.
    Ja minä jatkan lakanoiden poljentoa
    sen verran alastomampana.
    Sidon käteni
    siittimen mastoon
    ja kuolen siihen, purjeiden alle,
    korvassa tuulen kieli
    ja huulilla huulet tuulen.

    alkuun

    
    
    

    (17) AFRODITE

    
    
  • Afrodite 4
  • Afrodite 5

    alkuun

    
    
    
    
    
    
    
    
    

    AFRODITE 4

    
    
    Kun halusit jotakin elävänä, ihmisen
    tai kaupungin,
    kauniin ja valloittamattoman kuin
    Tunis-aj-Tunim,
    sinä tarvitsit
    kielen punaisen maton
    ja sanojen juhlakulkueen.
    Sinä tarvitsit minua
    ja kutsuit minut.

    Afrodite-Etidorfa,
    Suuri Sekoitusmalja, sinä,
    joka olet Ensimmäinen Rakkaus
    ja Viimeinen Jalkavaimo, sinä
    sait minulta kielen sulan
    ja sanojen höyhenet.
    Sinulta minä rukoilin
    jylisevää putousta
    ja vihreää
    merta,
    ja
    kun ne sain,
    keuhkojeni siivet
    lepattivat syvyyteen.

    Korallien keskellä
    sinä riisuit
    lihani kuninkaanviitan.
    Karvaisena ja repaleisena,
    jäsenet harallaan
    se leijui kohti pintaa

    kuin X tai Y.

    alkuun

    
    
    

    AFRODITE 5

    
    
    Minun sanat suussasi,
    minun siivet jaloissasi,
    oma kauneus ylläsi
    sinä johdatit minut
    kapealle polulle
    (Poa, Alchemilla).
    Se alkoi huulten
    verhojen välistä
    ja marmorin
    sileältä poskelta.
    Se kulki kaulan kuolemanvirtaa
    (Nymphea, Potamogeton)
    ja sen yli
    olkapään dyynille
    (Salsola, Salicornia)
    ja pitkin käsivarren siltaa
    sormien huipuilta
    kuun portille
    ja
    kuun portilta

    sentrifugin ytimeen.

    
    
    Sinä sait jotakin elävänä,
    ihmisen ja uskonnon,
    ja sen nimistä

    "Meremme"

    täytti
    kehän

    kuin mehu

    mustan hedelmän
    (Viburnum).

    alkuun

    
    
    

  • Yrjö.Lindegren@lib.hel.fi